翻訳

自動翻訳ってものがありますね。
試しに使ってみることがありました。

「Heroes are hard to find」 Twisted Sister

この曲の歌詞を翻訳かけてみたのです。
と、すごいことになりました。

————————-
Nifty翻訳 →幸福の旅路は見つけるのが難しい
Yahoo翻訳→英雄は激しくわかることになっています
google翻訳→ヒーローを見つけるのは難しいです
excite翻訳→ヒーローは見つけるのが難しい。
infoseekマルチ翻訳→英雄は、見つけるのが難しいです
————————-

おい、NiftyとYahoo、どうにかしてよ(笑)
Yahoo、酷いなぁー。笑っちゃいましたよ…
自動翻訳はまだまだなんでしょうね。

関連記事

  1. 常用漢字

  2. あけましておめでとうございます

  3. 娘の弁当

  4. 「塾と教育」に紹介記事が出ました

  5. 【下町塾長会議033】議題 : 「高校受験終わったら、塾、続ける?」の…

  6. 【合格速報】高校入試5ー都立一般

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

塾長ブログ

2013年7月
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031